1-е Послание Тимофею

Глава 6

1 Все рабы, трудящиеся под бременем хозяев, должны считать своих хозяев достойными почитания, чтобы имя Божье и наше учение не оказались оклеветанными.

2 Те же рабы, чьи хозяева верующие, не должны оказывать им меньше уважения из-за того, что те — собратья. Напротив, они должны ещё лучше служить им, потому что те, кому они служат — возлюбленные верующие. Поучай же и наставляй во всём этом.

3 Если кто-либо проповедует ложь и не согласен с истинным учением Господа нашего Иисуса Христа, а также отказывается посвятить свою жизнь служению Богу,

4 то он полон гордыни и ничего не знает, а только поражён страстью к спорам и словоблудию. Всё это порождает ссоры, злые речи, злобные подозрения

5 и постоянные распри среди людей, чей разум испорчен и которые не знают, что такое истина. Они думают, что служение Богу — путь к обогащению.

6 Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием.

7 Мы ничего не принесли с собой в этот мир и после смерти ничего не унесём.

8 Но, имея еду и одежду, будем довольны этим!

9 Те же, кто хотят быть богатыми, попадут в ловушку и создадут себе искушение. Они поддадутся многим вредным и глупым желаниям, которые ввергают людей в бедствие и погибель.

10 Потому что любовь к деньгам — корень всякого зла. Некоторые в своём стремлении к наживе уклонились от веры и навлекли на себя боль и страдание.

11 Ты же, Божий человек, беги от подобного, стремись только к праведности, благочестию, вере, любви, долготерпению и доброте.

12 Праведно борись за веру, держись жизни вечной, к которой ты был призван, когда исповедовал Христа в присутствии многих свидетелей.

13 Перед Богом, Который дарит жизнь всему, и Христа Иисуса, сделавшего истинное признание о Себе в присутствии Понтия Пилата, я повелеваю тебе:

14 исполняй указанное тебе без стыда и упрёка до явления Господа нашего, Иисуса Христа.

15 Бог, единственный и благословенный Повелитель, Царь царей и Господь господствующих, совершит всё в назначенное время.

16 Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Честь Ему и власть вечная! Аминь.

17 Наставляй же тех, кто богат в этом мире, чтобы они не заносились и возлагали все свои надежды не на неверное богатство, а на Бога, Который с избытком обеспечивает нас всем нужным для наслаждения.

18 Наставляй их, чтобы они совершали добрые поступки и считали богатством то добро, которое делают. Пусть они будут щедрыми и готовыми поделиться своим имуществом,

19 тем самым запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущей истинной жизни.

20 Тимофей, храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым «знанием»,

21 проповедуемым теми, кто отошёл от истинной веры. Пусть благодать Божья будет с вами!

1 Timothy

Chapter 6

1 LET all of those who are under the yoke of slavery honor and respect their masters in every way, so that the name of God and his doctrines may not be blasphemed.

2 Those who have masters who are believers, let them not despise them, because they are brethren; but rather serve them more zealously, because they are believers and beloved in whose service they find rest; These things teach and exhort.

3 If there is any man who teaches a different doctrine, and does not offer the wholesome words of our LORD Jesus Christ, and the doctrine of reverence to God;

4 He is proud, knowing nothing, and dotes on an argument and quarrels on the use of a word and this is the cause of envy and controversy and blasphemy and evil premeditation,

5 And strife among men whose minds are corrupt and who are cut off from the truth and who think worshipping God is for worldly gain; you keep away from such things.

6 But our gain is greater contentment, for it is the worship of God.

7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

8 Therefore, let us be satisfied with food and clothing;

9 For those who desire to be rich, fall into temptations, and snares, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in degeneration and destruction.

10 For the love of money is the root of all evil: and there are some men who have coveted it and have thereby erred from the faith, they have brought to themselves many sorrows.

11 But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, piety, faith, love, patience, and meekness.

12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life to which you are called, having professed a true profession before many witnesses.

13 I charge you in the presence of God, the giver of life to all, and before Jesus Christ who gave a good testimony before Pontius Pilate;

14 That you obey this charge without spot and without stain, until the appearing of our LORD Jesus Christ:

15 Who is to be revealed in his due time, blessed and all mighty God, the King of kings, and Lord of lords,

16 Who alone has immortality, dwelling in the light which no man can approach, and whom no man has seen, nor can see: to him be honor and dominion for ever and ever. Amen.

17 Charge those who are rich in this world, that they be not proud, nor trust in the uncertainty of riches, but in the living God who gives us all things so abundantly for our comfort;

18 That they do good works, and become rich in good deeds, and be ready to give and willing to share,

19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the true life.

20 O Timothy, be careful of that which is entrusted to you, flee from empty echoes and from the perversion of science:

21 For those professing this, have strayed from the faith. Grace be with you. Amen.

1-е Послание Тимофею

Глава 6

1 Timothy

Chapter 6

1 Все рабы, трудящиеся под бременем хозяев, должны считать своих хозяев достойными почитания, чтобы имя Божье и наше учение не оказались оклеветанными.

1 LET all of those who are under the yoke of slavery honor and respect their masters in every way, so that the name of God and his doctrines may not be blasphemed.

2 Те же рабы, чьи хозяева верующие, не должны оказывать им меньше уважения из-за того, что те — собратья. Напротив, они должны ещё лучше служить им, потому что те, кому они служат — возлюбленные верующие. Поучай же и наставляй во всём этом.

2 Those who have masters who are believers, let them not despise them, because they are brethren; but rather serve them more zealously, because they are believers and beloved in whose service they find rest; These things teach and exhort.

3 Если кто-либо проповедует ложь и не согласен с истинным учением Господа нашего Иисуса Христа, а также отказывается посвятить свою жизнь служению Богу,

3 If there is any man who teaches a different doctrine, and does not offer the wholesome words of our LORD Jesus Christ, and the doctrine of reverence to God;

4 то он полон гордыни и ничего не знает, а только поражён страстью к спорам и словоблудию. Всё это порождает ссоры, злые речи, злобные подозрения

4 He is proud, knowing nothing, and dotes on an argument and quarrels on the use of a word and this is the cause of envy and controversy and blasphemy and evil premeditation,

5 и постоянные распри среди людей, чей разум испорчен и которые не знают, что такое истина. Они думают, что служение Богу — путь к обогащению.

5 And strife among men whose minds are corrupt and who are cut off from the truth and who think worshipping God is for worldly gain; you keep away from such things.

6 Разумеется, служение Богу чрезвычайно обогащает человека, если он удовлетворён своим положением и состоянием.

6 But our gain is greater contentment, for it is the worship of God.

7 Мы ничего не принесли с собой в этот мир и после смерти ничего не унесём.

7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry nothing out.

8 Но, имея еду и одежду, будем довольны этим!

8 Therefore, let us be satisfied with food and clothing;

9 Те же, кто хотят быть богатыми, попадут в ловушку и создадут себе искушение. Они поддадутся многим вредным и глупым желаниям, которые ввергают людей в бедствие и погибель.

9 For those who desire to be rich, fall into temptations, and snares, and into many foolish and hurtful lusts, which drown men in degeneration and destruction.

10 Потому что любовь к деньгам — корень всякого зла. Некоторые в своём стремлении к наживе уклонились от веры и навлекли на себя боль и страдание.

10 For the love of money is the root of all evil: and there are some men who have coveted it and have thereby erred from the faith, they have brought to themselves many sorrows.

11 Ты же, Божий человек, беги от подобного, стремись только к праведности, благочестию, вере, любви, долготерпению и доброте.

11 But you, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, piety, faith, love, patience, and meekness.

12 Праведно борись за веру, держись жизни вечной, к которой ты был призван, когда исповедовал Христа в присутствии многих свидетелей.

12 Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life to which you are called, having professed a true profession before many witnesses.

13 Перед Богом, Который дарит жизнь всему, и Христа Иисуса, сделавшего истинное признание о Себе в присутствии Понтия Пилата, я повелеваю тебе:

13 I charge you in the presence of God, the giver of life to all, and before Jesus Christ who gave a good testimony before Pontius Pilate;

14 исполняй указанное тебе без стыда и упрёка до явления Господа нашего, Иисуса Христа.

14 That you obey this charge without spot and without stain, until the appearing of our LORD Jesus Christ:

15 Бог, единственный и благословенный Повелитель, Царь царей и Господь господствующих, совершит всё в назначенное время.

15 Who is to be revealed in his due time, blessed and all mighty God, the King of kings, and Lord of lords,

16 Он один обладает бессмертием и живёт в свете, к которому ни один смертный не может приблизиться; никто никогда не видел Его и не сможет увидеть. Честь Ему и власть вечная! Аминь.

16 Who alone has immortality, dwelling in the light which no man can approach, and whom no man has seen, nor can see: to him be honor and dominion for ever and ever. Amen.

17 Наставляй же тех, кто богат в этом мире, чтобы они не заносились и возлагали все свои надежды не на неверное богатство, а на Бога, Который с избытком обеспечивает нас всем нужным для наслаждения.

17 Charge those who are rich in this world, that they be not proud, nor trust in the uncertainty of riches, but in the living God who gives us all things so abundantly for our comfort;

18 Наставляй их, чтобы они совершали добрые поступки и считали богатством то добро, которое делают. Пусть они будут щедрыми и готовыми поделиться своим имуществом,

18 That they do good works, and become rich in good deeds, and be ready to give and willing to share,

19 тем самым запасаясь сокровищем, которое станет основой для будущей истинной жизни.

19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the true life.

20 Тимофей, храни то, что было доверено тебе, избегая пустой и суетной болтовни и противных истине идей, которые связаны с так называемым «знанием»,

20 O Timothy, be careful of that which is entrusted to you, flee from empty echoes and from the perversion of science:

21 проповедуемым теми, кто отошёл от истинной веры. Пусть благодать Божья будет с вами!

21 For those professing this, have strayed from the faith. Grace be with you. Amen.

1.0x